2023.11 安全大会

Xin chào mọi người
(こんにちは、みなさん。)
Tôi là người Nhật Bản
(私(わたし)はにほんじんです。)
Từ bây giờ, tôi sẽ nói về việc an toàn ở công trường nhé.
(いまから、建設現場(けんせつげんば)の安全(あんぜん)について話(はな)します。)
Tôi có ba điều cần mọi người chú ý khi làm việc ở công trường.
(建設現場(けんせつげんば)で、はたらくときに注意(ちゅうい)してほしい事(こと)が3つあります。

・1(Thứ nhất) là:今日一日無事故を目指しましょう。家族を思う。
Khi mọi người làm việc ở công trường, làm ơn suy nghỉ về gia đình của mình và làm ơn nói với
bản thân mình về việc hôm nay cũng về nhà an toàn.
(皆さん、建設現場で働くときは、皆さんの家族の事を考えてください。また、じぶんじしんに今日も安全に(ぶじに)家まで帰ると自分自身に言い聞かせてください。)
Đừng để bị thương ở công trường vì tại nạn.
(じこでケガをしないでください)
Tôi nghĩ là gia đình rất quan trọng với mọi người.
(みなさんにとって家族は大事でしょう)
Và đối với gia đình của mọi người, mọi người cững rất quan trọng.
(みなさんの家族にとってもみなさんはとても大事です)
Nếu mọi người bị thương hay mất đi, thì gia đình của mọi người sẽ rất buồn.
(もしみなさんがケガをするか、死んでしまったらみなさんの家族はとても悲しいです)
Cho nên là mọi người không nên bị thương.
(だから皆さんけがをしないでください)
Làm ơn làm việc bình thường và an toàn, hãy trở về nhà khỏe mạnh nhé
(いつもどおり、普通(ふつう)に、安全(あんぜん)にしごとをして健康に家までかえってください。

・2(Thứ hai) là: 危険予知活動
Trước khi mọi người bắt đầu làm việc hôm nay, làm ơn suy nghĩ về khả năng bị tại nạn.
Công việc của mình hôm nay như thế nào?
Làm việc ở đâu?
Có phải làm việc ở chỗ cao hay không?
Có khả năng ngã từ chỗ cao hay không?
Sau khi suy nghĩ về công việc hôm nay như vậy, làm ơn suy nghĩ về cách giữ an toàn.
Ví dụ như việc dùng thắt lưng an toàn.

・3(Thứ ba) là: 急な変更ある場合は相談してください。
Nếu kế hoạch làm việc hôm nay bị thay đổi đột xuất, tạm thời mọi người đừng cố gắng tiếp tục làm việc và hãy tạm dừng công việc lại.
Sau đó hãy thảo luận với kỹ sư Kajima trước khi thay đổi kế hoạch.
Chúng ta phải suy nghĩ xem cách mới có an toàn hay không.
Bài phát biểu của tôi đến đây là hết(rồi).
An toàn là trên hết.
Cảm ơn mọi người đã chú ý lắng nghe.

2024.1 Year End Party 忘年会

Xin chào mọi người.
(みなさん、こんにちは!)
Năm nay chúng ta đã có thể bắt đầu dự án.
(ことし、わたしたちはプロジェクトを始めることができました。)

Tôi đã nghe nói là năm sau dự án mới như A tân an sẽ bắt đầu.
(来年は、タンアンのAプロジェクトもはじまると聞いております。)
Tôi nghĩ là tình hình của công ty chúng ta dân dân trờ nên tốt hơn.
(わたしたちのかいしゃの状況は良くなってきているとおもいます。)

Tôi hy vọng năm sau sẽ trở nên tốt hơn cho mọi người.
(らいねんはみなさんにとって良い年となりますように)

2024.1 安全大会

Xin chào mọi người
Chúc mọi người năm mới nhiêu sức khỏe

Thứ nhất là
Bây giờ tôi cảm thấy là tình hình của công trường chúng ta rất tốt vì mọi người làm việc rất chăm chỉ.
Hôm qua khi tôi nói chuyện với khách hàng.
Khách hàng đã nói là công trường của chúng ta rất tốt hơn và đẹp hơn công trường khác.

Cho nên là tôi muốn nói cảm ơn đến mọi người.

Thứ hai là
Gần đây ở công trường, thường xuyên làm việc trên cao, nên là làm ơn sự dụng thắt lụng an toàn trong khi mọi người làm việc.

Ngày nghỉ tết ta sắp đến mọi người phải trở về với gia đình.

Cho nên mọi người phải làm việc an toàn.

Tôi hy vọng năm sau sẽ trở nên tốt hơn cho mọi người.

Bài phát biểu của tôi đến đây là hết.
Cảm ơn mọi người đã chú ý lắng nghe.

2024.3 BBQ Party

Xin chào mọi người
Tôi là Naka, Quảng ly Dự ăn.

Từ lúc bắt đầu đến bây giờ, ở công trường của chúng ta, không có tai nạn,
không có vấn đề nhiều lắm.

Tôi nghĩ tình hình hiện tại là kết quả vì mọi người đã làm việc rất chăm chỉ.
Nếu không có mọi người ở đây,

Chắc là tình hình công trường bây giờ không tốt.
Ở công trường, mọi người đều rất quan trọng.

Và cho tôi thông báo một điều nữa.

Khi khách hàng đến thăm công trường của chúng ta, họ luôn nói với tôi là
tình hình công trường của chúng ta rất tốt so với công trường của các nhà thầu khác.

Tôi muốn gửi lơi cảm ơn đến tất cả mọi người, nhân viên KVN ở công trường, Kỹ sư và công nhân của công ty đối tác, ban giám đốc và nhân viên KVN ở trụ sở chính.

Một lần nữa, tôi cảm ơn mọi người rất nhiều nhé !

Chúc mọi người có tiệc BBQ vui vẻ nha!