ベトナム語学習者にとって、”他の人の学習状況や学習方法を参考するのは難しい”と思います。ここでは、ある日のベトナム語授業で学習した”文面と単語とその意味”を紹介しています。これらをチェックする事で皆さんは、”どのような内容を会話で使用すれば良いのか”、”どのような言い回しをネイティブの人たちが使用するのか”を参考にできるでしょう。わたしの先生は、講師歴4年以上でN2の資格を持っていて日本への留学経験もある先生です。私もベトナム語学習歴が3年あります。
ここでは、”ベトナム語の単語と意味”、”ベトナム人の先生との授業での生のやりとり”がこの記事で伝えられる事かと思います。
※綴りの間違い等がございましたらご指摘願います。授業一時間分の内容です。
■今日の文章フレーズ : Câu chuyện hôm nay
- Em biết rõ ? → あなたはよくわかりますね。
- Con trai lớn tiễn anh về VN. → 息子さんはあなたがベトナムへ帰るのを見送る·。
- Ở Kansai cũng có thể cảm thấy rung → 関西でも揺れは感じました。
- Không có động lực để đại học. → 大学に行く気がない·
- Anh sẽ không chăm sóc con gái khi con gái 20 tuổi . → 娘が20歳になったら世話をしません。
- Anh có thể cảm thấy yên tâm về mặt đó. → その点では安心できる。
- về mặt đó hay về điều đó → その点では
- tốt hơn anh tưởng tượng → 想像していたより良かった。
- Gấu bông bị rơi. → ぬいぐるみが落ちる。·
- Anh làm rơi gấu bông → ぬいぐるみを落とす。
- Cứ 9 ngày em sẽ về quê 1 lần → 9日毎に1度、両親の家に帰ります。
- Để cầu nguyện cho bà em → おばあちゃんにお祈りするために。
- Anh có bận lắm không? → 忙しいですか?·
- Hôm nấy sau khi làm việc xong rồi, anh đã có dộng lực làm việc lại chưa? → 今日仕事が終わってまた仕事する気がありますか?
- Vì gấp quá → 時間がないから。
- Nếu em là anh → もしあなたが私だったら
■今日の単語:Từ trong ngày
- phòng lạ → 違う部屋
- phòng khác với phòng bình thường → いつもと違う部屋
- tiễn + 人 → 人を見送る。
- đón + 人 → 人を迎えに行く
- bùa → お守り·
- rung → 揺れ
- họa sĩ → イラストレーター
- họa sĩ vẽ tranh minh họa → イラストレーター
- người vẽ tranh minh họa → イラストレーター
- tranh minh họa → イラスト
- ảnh minh họa → イラスト(カメラで撮った?)
- hình minh họa → イラスト(カメラで撮った?)
- Con gái phải tự + V → 娘は自分自身で~しなければならない。
※phảiとtự の順番に気をつける。 - tình trạng → 状態
- gấu bông → ぬいぐるみ
- làm từ vải → 生地(布)からつくられた。
- cầu nguyện → 祈る
- lễ thành(成) nhân(人) → 成人の日
- hơi bất ngờ → 少し驚く(hơi + 性詞)
- tính từ → 性詞
- động từ → 動詞
- công trường → 現場
- tiến triển → (現場が)進む
- vắng → 空いている
- đông → 混んでいる
今回は「お正月に日本に帰った際にどこにいったか」、「娘を日本から連れて帰ってきた後どう接しているか」、「帰ってきた後の仕事初日はどうであったか」等について先生と話しました。話の内容は「いつも身近な内容」ばかりです。
英会話やベトナム語会話に行きだしたばかりの私は「何を話せばいいのだろう?」、「そんなに毎日新しいエピソードとして話せる事はないよ」とか思いました。でも話す内容は、今心の中で考えている事を、わかる単語を羅列して話せば良いのです。とにかく「話そうという姿勢」と「実際に声に出して話す」事が大事ではないでしょうか。
私のつたない文章をどこまで読んで頂ける人がいるかはわかりませんが、ここまで読んで頂いた方には感謝です。一緒に語学学習がんばりましょうね。